وَقَالَ نُوحٌ رَبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا

Popular Translations

Muhammad Asad

And Noah prayed: "O my Sustainer! Leave not on earth any of those who deny the truth

Arthur John Arberry

And Noah said, 'My Lord, leave not upon the earth of the unbelievers even one

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And Noah, said: "O my Lord! Leave not of the Unbelievers, a single one on earth

Arabic

وَقَالَ نُوحࣱ رَّبِّ لَا تَذَرۡ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ مِنَ ٱلۡكَـٰفِرِینَ دَیَّارًا ۝٢٦

Transliteration (2021)

waqāla nūḥun rabbi lā tadhar ʿalā l-arḍi mina l-kāfirīna dayyāra